就讀倫敦大學(xué)學(xué)院這兩大翻譯專業(yè),自帶氣場的首席翻譯官就屬你!

專家講座【活動預(yù)告】關(guān)于美國留學(xué)簽證的事兒

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-12-24 10:00
查看詳情

專家講座【活動預(yù)告】留學(xué)澳洲如何選擇專業(yè)呢?

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-12-15 10:00
查看詳情

專家講座【活動預(yù)告】加拿大留學(xué)申請定位解讀

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-12-10 10:00
查看詳情

留學(xué)項目澳洲重開國門在即,立思辰留學(xué)鉅惠來襲!

  • 上海 立思辰留學(xué)
  • 2021-11-22 10:00
查看詳情

  隨著近些年,中國與國際之間的交流日益密切,不管參加任何的國際會議,自然離不開翻譯人員,畢竟他是各個國家之間溝通的橋梁,英國作為英語的發(fā)源地,其翻譯教學(xué)有著悠久的歷史,同時,還擁有著很多世界頂級的翻譯院校,倫敦大學(xué)學(xué)院就是其中之一,下面,立思辰留學(xué)就帶大家深入了解倫敦大學(xué)學(xué)院翻譯專業(yè),希望對大家有所幫助:

  Msc Specialised Translation (Audiovisual) 翻譯(視聽)專業(yè)

  倫敦大學(xué)學(xué)院的理科碩士課程項目在視聽翻譯和傳媒方面提供一流的培訓(xùn)。倫敦大學(xué)學(xué)院翻譯項目不僅能為你創(chuàng)造一個增強翻譯水平、提高語言能力的機會,還有助于你在語言著作的熏陶下,更好地進行語言交際,更能讓你在日新月異的視聽翻譯和翻譯技術(shù)領(lǐng)域獲得十分重要的經(jīng)驗。

  專注于視聽節(jié)目的翻譯,你會配備在翻譯行業(yè)和翻譯研究中所需要的技能。你會在特定的語言翻譯情境下實踐,熟悉行業(yè)標準的翻譯軟件和翻譯技術(shù),從事專業(yè)的影視翻譯工作。

  課程設(shè)置

  1.選修課:

  Language & Automation:語言與自動化

  Localisation:定位

  Professional Skills for Translators:翻譯專業(yè)技巧

  Scientific & Technical Translation:科學(xué)與科技翻譯

  Medical Translation:傳媒翻譯

  2.必修課:

  核心模塊:

  Language & Translation:語言與翻譯

  Translation Technology:翻譯科技

  Accessibility to the Media:媒體的可接近性

  Translating for Voiceover & Dubbing:畫外音與旁白翻譯

  Subtitling:字幕

  論文/報告

  所有學(xué)生需進行獨立的研究項目完成一篇關(guān)于注釋的翻譯或翻譯理論方面的批判性討論12,000字的論文。

  入學(xué)要求

  1.學(xué)術(shù)要求:

  均分要求:

  擁有正規(guī)大學(xué)認可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。

  背景專業(yè)要求:

  學(xué)歷要求:具有等同于英國二等榮譽學(xué)士或以上的學(xué)位,能夠達到專業(yè)學(xué)習要求

  均分要求:85%

  工作經(jīng)驗要求:

  無工作經(jīng)驗要求

  作品集要求:

  無作品集要求

  其他特殊要求:

  誰可以申請?

  理學(xué)碩士是適合希望從事影視翻譯領(lǐng)域的從業(yè)人員和應(yīng)屆畢業(yè)生,獲得媒體和翻譯技術(shù),以及那些致力于研究和學(xué)術(shù)的人。

  學(xué)校會考慮:

  為什么你本科之后會想要學(xué)習專業(yè)翻譯(視聽)碩士?

  為什么想要在UCL學(xué)習專業(yè)翻譯(視聽)碩士?

  是什么觸動了您選擇這門學(xué)科?

  您的背景是否滿足學(xué)科要求?

  之后的工作方向?

  除了必要學(xué)術(shù)要求,個人陳述也是您的機會去表述這個專業(yè)與您需要是否一致。

  2.語言要求:

  雅思:總分6.5,單項:聽力:6.0;會話:6.0;閱讀:6.0;寫作:6.0

  Msc Specialised Translation (with Interpreting) 翻譯(口譯)專業(yè)

  倫敦大學(xué)學(xué)院翻譯(口譯)專業(yè)旨在提供專業(yè)翻譯和口譯層面的一流培訓(xùn)。這個項目可以給你一個非常好的機會去發(fā)展你的翻譯,口譯和語言技巧,去加深你對語言性工作的理解,這是一個非常重要的交流技能,你可以在快速發(fā)展的翻譯技術(shù)領(lǐng)域中得到真正重要的經(jīng)驗。通過專注于練習專業(yè)翻譯和語言連音,公共服務(wù)和交替?zhèn)髯g,你將會獲得從事翻譯行業(yè)以及做翻譯領(lǐng)域研究的必備技能。你將會練習對特定的語言對進行翻譯并且精通計算機翻譯技術(shù),而這已經(jīng)改變了專業(yè)翻譯和口譯人員的工作方式。

  課程設(shè)置

  1.選修課:

  Accessibility to the Media :可利用媒體

  Language & Automation: 語言和自動化

  Localisation :區(qū)域化

  Professional Skills for Translators :專業(yè)翻譯技巧

  Medical Translation: 醫(yī)學(xué)翻譯

  Subtitling: 字幕

  Translating for Voiceover & Dubbing: 畫外音&配音翻譯

  2.必修課:

  Language & Translation :語言和翻譯

  Translation Technology :翻譯方法

  Scientific & Technical Translation :科技翻譯

  General Interpreting: 綜合翻譯

  Liaison & Consecutive Interpreting: 同聲傳譯

  Dissertation/report :論文/報告

  所有學(xué)生都需承擔一個獨立研究項目,在項目結(jié)束時要交一份12,000字的論文,該論文要包括一份帶注解的翻譯或一個理論翻譯層面的批判性討論。

  入學(xué)要求

  1.學(xué)術(shù)要求:

  均分要求:

  擁有正規(guī)大學(xué)認可的本科學(xué)位(四年制),且平均成績至少占80%。

  背景專業(yè)要求:

  要求申請者至少是英國大學(xué)相關(guān)專業(yè)的本科二等甲學(xué)位,或者至少是有同等資格學(xué)位的海外學(xué)生,并且能夠通過這個學(xué)位要求的語言考試來證明自己的語言能力。通常等同于中國大學(xué)四年制本科平均分85分或以上。

  工作經(jīng)驗要求:

  無工作經(jīng)驗要求

  作品集要求:

  無作品集要求

  其他特殊要求:

  無相關(guān)要求

  2.語言要求:

  雅思:總分6.5,單項:聽力:6.0;會話:6.0;閱讀:6.0;寫作:6.0

留學(xué)活動報名中
免責聲明
1、文章部分內(nèi)容來源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問題,請原作者或來源媒體聯(lián)系我們及時刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無法查得知識產(chǎn)權(quán)來源而無法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當或版權(quán)爭議因素,請相關(guān)權(quán)利方及時通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號,留言即可。